SpectraLink HBH PV712 User Manual

3
6
Svenska  
Justera volymen  
Norsk  
Justere volumet  
Justera ringsignalens volym  
Slik justerer du ringevolumet  
Headsetet HBH-PV712 med Bluetooth™ kan anslutas  
till alla enheter med den trådlösa tekniken Bluetooth  
som stöder profilerna för handsfree eller headset.  
Användarhandboken gäller vid användning med  
en Sony Ericsson-mobiltelefon.  
Bluetooth™-hodetelefonen HBH-PV712 kan brukes  
med alle enheter med trådløs Bluetooth-teknologi  
som har støtte for håndfri- eller hodetelefonprofilen.  
Denne brukerhåndboken fokuserer på bruk med en  
Sony Ericsson-mobiltelefon.  
Tryck på en av volymknapparna när du inte talar  
i telefonen eller medan telefonen ringer.  
Trykk på en volumtast mens telefonen ringer, eller  
når du ikke snakker i telefonen.  
Så här justerar du högtalarvolymen  
Tryck på en av volymknapparna under ett samtal.  
Slik justerer du høyttalervolumet  
Trykk på en volumtast under et anrop.  
Ladda headsetet  
Lade hodetelefonen  
Ringa med hjälp av röstkommandon  
Röstkommandon kan vara praktiska när du använder  
headsetet och telefonen inte finns inom räckhåll. För  
mer information om röstkommandon, se telefonens  
användarhandbok.  
Ringe ved hjelp av talekommandoer  
Talekommandoer kan være nyttige når du bruker  
hodetelefonen og telefonen ikke er lett tilgjengelig.  
Se brukerhåndboken for telefonen for mer informasjon  
om talekommandoer.  
Innan du använder HBH-PV712 första gången måste  
du ladda det med t.ex. den laddare som medföljer  
eller med telefonladdaren, se bild 3. För kompatibla  
laddare, se bild 4.  
Før du bruker HBH-PV712 for første gang, må  
du lade hodetelefonen ved hjelp av for eksempel  
den medfølgende laderen eller telefonladeren. Se  
illustrasjon 3. Se illustrasjon 4 for en oversikt over  
kompatible ladere.  
User guide  
Svenska  
Norsk  
Koppla ihop headsetet  
Ringa med hjälp av röstkommandon  
Slik ringer du ved hjelp av talekommandoer  
Koble hodetelefonen  
Innan du kan börja använda headsetet måste det  
kopplas till telefonen. När hopkopplingen är klar  
ansluter headsetet automatiskt till telefonen så  
fort det sätts på och är inom telefonens räckvidd.  
Tryck snabbt på samtalsknappen, vänta på ett  
pipljud och säg kommandot.  
Trykk kort på anropshåndteringstasten, vent til  
du hører et lydsignal, og si kommandoen.  
Før du kan bruke hodetelefonen, må den kobles med  
telefonen én gang. Når du har fullført koblingen, vil  
hodetelefonen automatisk opprette forbindelse med  
telefonen så snart den slås på og befinner seg innen  
rekkevidde.  
Suomi  
Русский  
Obs! Se till att röstkommandon är aktiverade och  
inspelade i telefonen innan du försöker använda dem.  
Merk: Kontroller at talekommandoer er aktivert og spilt  
inn i telefonen før du prøver å bruke dem.  
Första laddningen: ca 8 timmar  
Normal laddning: ca 2 timmar  
Første gangs lading: om lag åtte timer  
Normal lading: om lag to timer  
Koppla ihop headsetet med telefonen  
1. Se till att headsetet är avstängt.  
Överföra ljud  
Overføre lyd  
Slik overfører du lyden fra telefonen og  
til hodetelefonen  
Slik kobler du hodetelefonen med telefonen  
1. Kontroller at hodetelefonen er slått av.  
2. Slå på Bluetooth-funksjonen i telefonen. Se  
brukerhåndboken for telefonen for instruksjoner.  
3. Slå på Bluetooth-synlighet i telefonen. Dette gjør  
telefonen synlig for andre Bluetooth-enheter.  
4. Plasser telefonen maksimalt 20 cm (8 tommer)  
fra hodetelefonen.  
5. Hold nede anropshåndteringstasten til hodetelefonen  
piper og indikatorlampen lyser grønt og deretter  
blinker rødt og grønt. Hvis indikatorlampen bare  
blinker grønt eller rødt, holder du nede begge  
volumtastene samtidig til hodetelefonen piper og  
indikatorlampen blinker grønt og rødt.  
2. Aktivera funktionen Bluetooth i telefonen. För  
instruktioner, se telefonens användarhandbok.  
3. Aktivera synlighet för Bluetooth i telefonen. Detta gör  
telefonen synlig för andra enheter med Bluetooth.  
4. Placera telefonen högst 20 cm (8 tum) från headsetet.  
5. Håll samtalsknappen intryckt tills headsetet ger ifrån  
sig ett pipljud, lyser grönt och sedan blinkar rött  
om vartannat. Om indikatorlampan endast blinkar  
grönt eller rött, håll båda volymknapparna intryckta  
samtidigt tills headsetet ger ifrån sig ett pipljud och  
blinkar grönt och rött om vartannat.  
Överföra ljudet från telefonen till headsetet  
Tryck på samtalsknappen snabbt under ett samtal.  
Ljudet överförs till headsetet.  
Trykk kort på anropshåndteringstasten under et anrop  
til telefonen. Lyden overføres til hodetelefonen.  
Ladda  
Lader  
Fulladdat  
Helt oppladet  
Överföra ljudet från headsetet till telefonen  
Se telefonens användarhandbok.  
Slik overfører du lyden fra hodetelefonen og til  
telefonen  
HBH-PV712  
Batteriet behöver laddas  
Batteriet må lades  
Återställa headsetet  
Se brukerhåndboken for telefonen.  
Återställ headsetet om det beter sig oväntat.  
Nullstille hodetelefonen  
Nullstill hodetelefonen dersom den ikke fungerer som  
den skal.  
Återställa headsetet  
6. Tryck på Ja när Lägga till enhet? visas i telefonen.  
Om en kod behövs är den 0000. Headsetet ger ifrån  
sig ett pipljud och blinkar grönt när hopkopplingen är  
klar.  
1. Håll båda volymknapparna intryckta tills headsetet  
ger ifrån sig ett pipljud och blinkar rött och grönt om  
vartannat.  
1
4
7
Slik nullstiller du hodetelefonen  
1. Hold nede begge volumtastene samtidig til  
hodetelefonen piper og indikatorlampen blinker  
rødt og grønt.  
2. Hold nede begge volumtastene til hodetelefonen  
slås av.  
6. Velg Ja når Legge til enhet? vises i telefonen. Må  
du angi koden, er den 0000. Hodetelefonen piper  
og indikatorlampen blinker grønt når koblingen er  
fullført.  
CST-60/CST-70/  
CST-75  
2. Håll båda volymknapparna intryckta samtidigt tills  
headsetet stängs av.  
3. Koppla ihop headsetet med telefonen på samma  
sätt som du gjorde första gången.  
Kontakt för laddare  
Laderkontakt  
Obs! Om automatisk hopkoppling inte stöds av  
telefonen eller inte kan genomföras, följ de första  
5 stegen ovan. Lägg sedan till headsetet i telefonen  
enligt beskrivningen i användarhandboken. Lösenordet  
är 0000.  
CLA-60/  
CLA-61  
Merk: Hvis telefonen din ikke har støtte for automatisk  
kobling, eller hvis koblingen ikke var vellykket, følger  
du de fem første trinnene ovenfor. Deretter legger  
du hodetelefonen til i telefonen som beskrevet i  
brukerhåndboken for telefonen. Koden er 0000.  
Batteri  
3. Koble hodetelefonen med telefonen på samme måte  
som du gjorde da du koblet dem for første gang.  
Ett batteri som har använts oregelbundet, eller ett nytt  
batteri, kan ha nedsatt kapacitet. Det kan behöva  
laddas flera gånger.  
Sätta på sig headsetet  
Batteri  
Se bild 5. Se till att du vrider högtalaren ordentligt  
så att den sitter i örat. Om du vill bära headsetet  
på vänster öra måste du ändra öronklämman enligt  
beskrivningen.  
När batteriet behöver laddas blinkar  
indikatorlampan rött och du hör ett lågt pipljud. Om  
du inte laddar headsetet stängs det av automatiskt.  
Et batteri som brukes sjelden, eller et nytt batteri, kan  
ha redusert kapasitet. Det kan være at det må lades  
flere ganger for å oppnå maksimal kapasitet.  
Når batteriet må lades, blinker indikatorlampen  
rødt og du hører et lavt lydsignal. Hvis du ikke  
lader hodetelefonen, slås den av automatisk.  
Ta på hodetelefonen  
CST-61  
Se illustrasjon 5. Pass på at du vrir høyttaleren rundt  
og inn i øret. Skal du bruke hodetelefonen i venstre  
øre, monterer du ørefestet som vist i illustrasjonen.  
Höj  
volymen  
Volum opp  
Indikatorlampa  
Indikatorlampe  
Kontrollera batteriets status.  
Sätta på och stänga av headsetet  
Sätta på headsetet  
Tryck snabbt på båda volymknapparna samtidigt:  
en grön blinkning – batteriet behöver snart  
laddas  
Slå hodetelefonen på og av  
Slik slår du på hodetelefonen  
Håll samtalsknappen intryckt tills indikatorlampan  
visar ett fast grönt ljus. Det börjar sedan blinka grönt.  
Samtalsknapp  
Anropshåndter-  
ingstast  
Slik kontrollerer du batteristatusen  
två gröna blinkningar – batteriet är halvfullt  
tre gröna blinkningar – batteriet är fulladdat  
Sänk  
volymen  
Volum ned  
Trykk kort på begge volumtastene samtidig:  
Hold nede anropshåndteringstasten til indikatorlampen  
lyser grønt. Lyset vil deretter begynne å blinke grønt.  
ett grønt blink betyr at batteriet snart må lades  
to grønne blink betyr at batteriet er halvfullt  
tre grønne blink betyr at batteriet er helt oppladet  
Stänga av headsetet  
Håll samtalsknappen intryckt tills indikatorlampan  
visar ett fast grönt ljus. Sedan stängs det av.  
För att fästa  
Slik slår du av hodetelefonen  
För att fästa den medföljande remmen, se bild 6.  
xxx xxx xx  
Hold nede anropshåndteringstasten til indikatorlampen  
lyser grønt. Hodetelefonen vil deretter slås av.  
Feste remmen  
Ringa  
Visar juridisk information  
Se illustrasjon 6 for å feste den medfølgende remmen.  
När du har kopplat ihop headsetet med telefonen kan  
du ringa och ta emot samtal så länge headsetet är på.  
Föremål, väggar och större avstånd än 5 meter (16,5  
fot) kan påverka ljudet negativt. För bästa resultat, bär  
headsetet och telefonen på samma sida av kroppen.  
För att visa juridisk information, se bild 7.  
Ringe  
Juridisk informasjon  
Når du har koblet hodetelefonen med telefonen, kan  
du ringe og svare på anrop så lenge hodetelefonen  
er slått på.  
Felsökning  
Ingen anslutning till telefonen  
Se illustrasjon 7 for å lese den juridiske informasjonen.  
Store gjenstander, vegger og en avstand større  
enn 5 meter (16,5 fot) kan redusere lydkvaliteten.  
For best mulig ytelse bør du bære hodetelefonen  
og telefonen på den samme siden av kroppen.  
Feilsøking  
Ingen forbindelse med telefonen  
Kontrollera att headsetet är laddat och inom  
telefonens räckvidd.  
Kontrollera eller gör om inställningarna för Bluetooth  
i telefonen.  
Ringa ett samtal  
Använd telefonens knappar för att slå numret på  
vanligt sätt. Samtalet aktiveras automatiskt i din  
handsfree.  
2
5
Kontroller at hodetelefonen er ladet og innen  
rekkevidde av telefonen.  
Kontroller Bluetooth-innstillingene i telefonen eller  
angi dem på nytt.  
Försök koppla ihop headsetet igen.  
Slik ringer du  
Öronklämma  
Ørefeste  
Bruk telefontastene til å taste et nummer på samme  
måte som du vanligvis gjør. Anropet aktiveres  
automatisk i hodetelefonen.  
Avsluta ett samtal  
Tryck snabbt på samtalsknappen.  
Oväntat uppförande  
Prøv å koble hodetelefonen med telefonen på nytt.  
Återställ headsetet.  
Uventet oppførsel  
FCC Statement  
Besvara ett samtal  
Tryck snabbt på samtalsknappen.  
Återuppringning fungerar inte  
Om telefonens samtalslista är tom kan du inte  
använda funktionen för återuppringning.  
Nullstill hodetelefonen.  
This device complies with part 15 of the FCC rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference,  
and (2) This device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Slik avslutter du et anrop  
Trykk kort på anropshåndteringstasten.  
Du kan ikke ringe det siste nummeret på nytt  
Hvis anropslisten i telefonen er tom, kan du ikke ringe  
det siste nummeret på nytt.  
Avvisa ett samtal  
Slik svarer du på et anrop  
Trykk kort på anropshåndteringstasten.  
Håll samtalsknappen intryckt tills du hör ett kort  
pipljud (efter 2 sekunder).  
Declaration of conformity for HBH-PV712  
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of  
Nya Vattentornet  
Slik avviser du et anrop  
Ringa upp det senaste numret  
Tryck på samtalsknappen två gånger inom 1 sekund.  
SE-221 88 Lund, Sweden  
Hold nede anropshåndteringstasten til du hører  
et kort lydsignal (etter to sekunder).  
declare under our sole responsibility that our product  
Högtalare  
Høyttaler  
Sony Ericsson type DDA-0002012  
Stänga av mikrofonen (tyst)  
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate  
standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-  
17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio  
Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.  
Slik ringer du det siste nummeret på nytt  
Tryck samtidigt på båda volymknapparna. Upprepa  
om du vill aktivera mikrofonen igen.  
Trykk to ganger på anropshåndteringstasten i løpet  
av ett sekund.  
Lund, September 2007  
Slik slår du av mikrofonen  
Trykk på begge volumtastene samtidig. Gjenta for  
å slå på mikrofonen igjen.  
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories  
Vi uppfyller R&TTE-direktivet.  
Mikrofon  
Mikrofon  
Sony Ericsson Mobile Communications AB  
SE-221 88 Lund, Sweden  
1201-7613.1  
Vi oppfyller R&TTE-direktivet.  
Noudatamme radio- ja teleliikenteen R&TTE-direktiiviä.  
Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE.  
Printed in XXXXX  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  

Zoom 4385 User Manual
Vita Mix BarBos MP User Manual
Velodyne Acoustics FSR 12 User Manual
Toshiba MA 290 100 SERIES User Manual
Tiffen Neutral Density Filters User Manual
Sony XR C5500 User Manual
Sony TRV840 User Manual
Sony SPT M124 User Manual
Sony CX155E User Manual
Sony Car Stereo System PXA07 User Manual